1
00:00:12,237 --> 00:00:14,698
Mi nombre es Abbie Whitecloud.

2
00:00:14,948 --> 00:00:17,666
I just turned 22 years old and live in the ...

3
00:00:17,701 --> 00:00:20,787
Forgotten people ... Fossil Ridge, Texas.

4
00:00:20,829 --> 00:00:23,206
It has a gas station and a main road.

5
00:00:24,041 --> 00:00:26,877
We are 100 miles from the nearest big city, Abilene.

6
00:00:27,044 --> 00:00:29,129
That place I put my name and I plan ...

7
00:00:29,171 --> 00:00:31,214
Go there ... as soon as you can.

8
00:00:32,215 --> 00:00:35,218
I want to leave here and become a famous singer.

9
00:00:35,427 --> 00:00:36,970
The type of singer who becomes ...

10
00:00:37,012 --> 00:00:38,889
... So great that you forget where you are.

11
00:00:39,931 --> 00:00:42,392
I am a direct descendent of Chi-ko-chi's.

12
00:00:42,434 --> 00:00:46,396
At least so says my mother, who kept the native traditions.

13
00:00:46,730 --> 00:00:49,399
She says that my stubbornness comes from there.

14
00:00:49,441 --> 00:00:52,235
Maybe even my hunting skills too.

15
00:00:52,569 --> 00:00:54,279
6 months ago my mom was in ...

16
00:00:54,321 --> 00:00:56,573
Praying to the woods ... great spirit.

17
00:00:56,615 --> 00:00:58,742
Praying for a better life for us.

18
00:01:08,418 --> 00:01:10,754
They did not help that day.

19
00:01:46,248 --> 00:01:49,042
RANCHO Dinosaurio

20
00:02:29,833 --> 00:02:32,419
If me hizo afternoon.

21
00:02:32,586 --> 00:02:34,755
I know she will be upset with me.

22
00:02:36,506 --> 00:02:37,966
Iré the alimentarte.

23
00:02:38,008 --> 00:02:40,010
CONSTRUCTION PRIVATE PROPERTY

24
00:02:43,263 --> 00:02:46,767
Poor Beth, must be very upset.

25
00:03:04,743 --> 00:03:07,204
¡Oh, no!

26
00:03:16,755 --> 00:03:18,715
I have good news for you.

27
00:03:20,550 --> 00:03:25,764
Te traigo tu carne.

28
00:03:26,223 --> 00:03:28,725
Yo soy como tu papi, Beth.

29
00:03:29,059 --> 00:03:32,980
When you were small, I used to hold.

30
00:03:33,563 --> 00:03:38,735
Did you know that someday grow, Beth mi.

31
00:03:39,236 --> 00:03:43,740
Remember, Beth?

32
00:03:43,782 --> 00:03:48,704
Me gritabas.

33
00:03:48,745 --> 00:03:53,250
At the time it seemed so easy.

34
00:03:53,292 --> 00:03:54,751
Do you remember that?

35
00:03:55,252 --> 00:04:00,090
Los deci days that you "love you, Beth."

36
00:04:23,238 --> 00:04:24,865
A Texas sheriff still investigating the ...

37
00:04:24,906 --> 00:04:26,700
Death ... a Native American woman ...

38
00:04:26,742 --> 00:04:29,411
That occurred ... just outside of town.

39
00:04:29,453 --> 00:04:33,332
Continue to share information when it comes out.

40
00:04:33,373 --> 00:04:37,252
Listens WKEC. This is the latest from Bishop Martin.

41
00:04:52,225 --> 00:04:54,061
¿Abbie?

42
00:04:57,064 --> 00:04:58,815
BILLY WAYNE PARA ALCALDE

43
00:04:58,857 --> 00:05:00,567
Abbie, you're late.

44
00:05:01,568 --> 00:05:03,320
Down here.

45
00:05:05,072 --> 00:05:07,741
Have a package at the front door.

46
00:05:12,746 --> 00:05:14,247
VISTETE appropriately

47
00:05:26,426 --> 00:05:28,428
Damn, too bad.

48
00:05:38,272 --> 00:05:40,232
UNIVERSITY OF NORTH DALLAS

49
00:05:40,399 --> 00:05:41,566
... A very important question.

50
00:05:42,109 --> 00:05:44,486
A very important question to ask.

51
00:05:44,778 --> 00:05:48,740
That question is when man became erect?

52
00:05:49,283 --> 00:05:50,951
Anoche, nene.

53
00:05:53,287 --> 00:05:54,955
- Señor Young.
- Sí señor.

54
00:05:55,247 --> 00:05:56,748
You know that would be a little ...

55
00:05:56,790 --> 00:05:58,750
Step ... so you are in Anderson Hall?

56
00:05:58,959 --> 00:06:00,794
Really.

57
00:06:01,461 --> 00:06:04,298
Class not ask when?

58
00:06:04,589 --> 00:06:07,050
Since Mr. Young answered that question for us.

59
00:06:07,092 --> 00:06:09,052
Now we ask why?

60
00:06:09,094 --> 00:06:10,220
Oye, Sheldon.

61
00:06:10,262 --> 00:06:12,723
- ¿You know what would be amazing? - Sheldon.

62
00:06:13,265 --> 00:06:15,183
Being there and seeing the Australopithecus Africanus ...

63
00:06:15,225 --> 00:06:17,311
... First become erect.

64
00:06:17,561 --> 00:06:18,770
- Sheldon.
- ¿Qué?

65
00:06:18,812 --> 00:06:21,530
- Lo Tengo ... - Sending north.

66
00:06:21,565 --> 00:06:25,902
- We will to tals. - No me distraigas.

67
00:06:26,278 --> 00:06:27,237
Sheldon.

68
00:06:27,279 --> 00:06:29,990
The answer to why man became erect?

69
00:06:30,025 --> 00:06:33,785
It's simple, guys. To survive.

70
00:07:23,460 --> 00:07:25,128
Do you need a ride?

71
00:07:27,756 --> 00:07:32,260
- Si, debo ir donde Billy Wayne.
- ¿Billy Wayne?

72
00:07:33,553 --> 00:07:35,264
Thank you.

73
00:07:37,266 --> 00:07:40,102
I think my mom had to buy a vehicle with Premium certified.

74
00:07:40,560 --> 00:07:43,063
One that is fixed with an inspection.

75
00:07:44,273 --> 00:07:49,278
I'm thinking of selling my house. I leave this forgotten people.

76
00:07:49,444 --> 00:07:52,781
Do you know that I was sad when I heard about your mom?

77
00:07:52,823 --> 00:07:54,783
I do not wanna talk about it now.

78
00:08:19,266 --> 00:08:22,644
Lucas, bother me in the classroom. Dejame in peace.

79
00:08:22,686 --> 00:08:24,771
You behave as if you need this mierda, friend.

80
00:08:25,272 --> 00:08:27,274
I will do as my dad did.

81
00:08:27,608 --> 00:08:29,651
Pass courses. Going out with my mates.

82
00:08:29,693 --> 00:08:31,653
So you should do.

83
00:08:31,778 --> 00:08:34,114
I do not go to school for this shit, man.

84
00:08:34,156 --> 00:08:35,574
Honestly.

85
00:08:37,284 --> 00:08:40,495
That there, is a real good reason to continue educating myself.

86
00:08:40,537 --> 00:08:43,624
There are 7 million years of evolution calling.

87
00:08:43,790 --> 00:08:46,627
Saying "Luke, multiply the human race."

88
00:08:50,255 --> 00:08:52,549
We will not take my mom's car, man.

89
00:08:52,591 --> 00:08:56,219
Details, details. Tengo una surprise for you. Look back.

90
00:08:56,261 --> 00:08:58,305
No, no. We can not take this to ride!

91
00:08:58,347 --> 00:09:00,766
¡No lo haremos, amigo! ¡¿Estás loco?!

92
00:09:04,269 --> 00:09:08,273
- ¿Ese es Beast?
- Hola Sheldon, hola Lucas.

93
00:09:08,607 --> 00:09:11,068
What an idiot. Leave him there, right?

94
00:09:11,109 --> 00:09:13,744
Well, imagine this. Tonight you and me ...

95
00:09:13,779 --> 00:09:17,824
In ... Talisman Ski Resort, with 4 girls 8 tits.

96
00:09:17,859 --> 00:09:20,243
The get on your face. The girls will do well.

97
00:09:20,285 --> 00:09:22,996
In your face, why? Because I'm a guy who loves tits.

98
00:09:23,038 --> 00:09:25,832
A guy like that never disappoints. Are you ready?

99
00:09:25,867 --> 00:09:27,292
We expect.

100
00:09:27,793 --> 00:09:31,296
- I hate you. - How can you hate me? We'll go Tals.

101
00:09:31,588 --> 00:09:34,299
BILLY WAYNE, PIG AND DINNER

102
00:09:38,261 --> 00:09:40,973


103
00:09:42,266 --> 00:09:45,811


104
00:09:48,272 --> 00:09:49,481
Chico, listen.

105
00:09:49,523 --> 00:09:51,692
We need more of that secret ingredient.

106
00:09:51,733 --> 00:09:54,611
- Pig? - No, squirrel.

107
00:09:54,778 --> 00:09:58,532
I must have squirrel soon. If you do not, you'll see.

108
00:09:58,699 --> 00:09:59,950
Way to man.

109
00:09:59,992 --> 00:10:02,828
Go get me squirrel. Go now, boy.

110
00:10:34,610 --> 00:10:37,613
This was not part of the deal, Billy.

111
00:10:39,740 --> 00:10:42,909
I'm sorry. Did I say something?

112
00:10:43,243 --> 00:10:45,746
Ya use the more this mess.

113
00:10:46,413 --> 00:10:50,751
If I recall, you created your mom bought me a truck.

114
00:10:51,251 --> 00:10:54,421
No, sorry she's dead now.

115
00:10:54,755 --> 00:10:57,424
But you have to make more payments.

116
00:10:57,674 --> 00:11:03,263
So, until it completes to pay that fine automobile ...

117
00:11:03,298 --> 00:11:08,352
With these hands ... you have, you will dress as I say.

118
00:11:10,729 --> 00:11:12,898
Take this to the table No. 4.

119
00:11:13,106 --> 00:11:14,608
Do it now.

120
00:11:18,528 --> 00:11:20,030
Hey Abbie! Do you know?

121
00:11:20,238 --> 00:11:22,866
You have to take good care of my clients.

122
00:11:23,241 --> 00:11:27,037
Here you will not do what you want, bitch.

123
00:11:29,915 --> 00:11:30,881
LIVE MUSIC EN

124
00:11:30,916 --> 00:11:34,211
They have very, very lucky ...

125
00:11:34,252 --> 00:11:37,547
To be here ... and see little Willie and Willets.

126
00:11:37,589 --> 00:11:42,719
Here we go. 1, 2... 1, 2, 3, 4...

127
00:12:01,238 --> 00:12:04,241
The call "the song of peace."

128
00:12:04,283 --> 00:12:05,909
What Rifle Association?

129
00:12:07,244 --> 00:12:08,954
I do not want to die.

130
00:12:09,913 --> 00:12:11,957
We were about to leave.

131
00:12:15,919 --> 00:12:19,756
It was nice to meet you. She will call you, you send an email.

132
00:12:33,228 --> 00:12:35,731


133
00:12:35,772 --> 00:12:38,525
- You're not boobs? - I'm a tit man, friend.

134
00:12:38,567 --> 00:12:41,737
- Where are you going friend? - Calm down friend.

135
00:12:42,029 --> 00:12:43,780
You are the rabbit and I am the Wizard.

136
00:12:43,822 --> 00:12:46,033
I have the baby control I have the helm.

137
00:12:46,241 --> 00:12:48,452
Beast, please friend.

138
00:12:49,244 --> 00:12:53,957
No matter what I do. You could live to be 200 years ...

139
00:12:53,999 --> 00:12:56,752
- ... And I never stay out of things. - What things?

140
00:12:57,544 --> 00:12:59,338
Do not be stupid, my stuff.

141
00:13:00,422 --> 00:13:02,424
Seriously, what are you talking about?

142
00:13:04,217 --> 00:13:07,054
- The flow of love. - Fluent Love?

143
00:13:08,430 --> 00:13:09,271
Butter babes.

144
00:13:09,306 --> 00:13:11,183
"Butter girls". That's good, man.

145
00:13:11,224 --> 00:13:15,562
It is safe to assume that your ambition of life is full of cum.

146
00:13:20,317 --> 00:13:22,736
FEDERAL BUILDING AUSTIN, TEXAS

147
00:13:25,238 --> 00:13:26,949
Marcus, what?

148
00:13:28,075 --> 00:13:30,243
No. I have not seen.

149
00:13:30,744 --> 00:13:33,455
I have not checked my email. I will now.

150
00:13:34,414 --> 00:13:36,124
Understood, I'll call you later.

151
00:13:37,250 --> 00:13:38,383
Say what?

152
00:13:38,418 --> 00:13:42,130
There is a death in a village called Fossil Ridge, Texas.

153
00:13:42,589 --> 00:13:44,466
- There are strange things. - Like what?

154
00:13:44,508 --> 00:13:48,011
They found the remains, but do not know what kind of animal did.

155
00:13:48,428 --> 00:13:50,931
Something like crap chupacabras?

156
00:13:51,265 --> 00:13:53,767
Every time an animal muere by a rabid dog ...

157
00:13:54,935 --> 00:13:57,437
Say ... space aliens or some shit and then call us.

158
00:13:57,938 --> 00:14:00,440
Well, if not called, you'd be out of work, man.

159
00:14:02,276 --> 00:14:05,362
Just because you think the madness, do not expect me to believe.

160
00:14:05,570 --> 00:14:07,739
Mind you a carajo you think O'Reilly.

161
00:14:08,282 --> 00:14:11,243
You know why I'm here? This is a punishment,

162
00:14:11,285 --> 00:14:13,578
for having caught the chief's daughter.

163
00:14:14,288 --> 00:14:16,039
It is my version of Siberia.

164
00:14:16,081 --> 00:14:19,751
If you think this place is remote. Pack up, we'll go there.

165
00:14:20,961 --> 00:14:22,921
- Drive. - ¿Drive?

166
00:14:22,963 --> 00:14:26,466
The nearest town is 200 miles from an airport.

167
00:14:26,758 --> 00:14:30,429
Great, perfect. Let's go.

168
00:14:37,561 --> 00:14:41,064
- I love this commercial. - I love you too, baby.

169
00:14:41,565 --> 00:14:45,027
- You love it. - Kiss my ass.

170
00:14:45,068 --> 00:14:48,572
You look like a goth slut with things you have on.

171
00:14:48,780 --> 00:14:50,782
- Willie.
- ¿Si?

172
00:14:51,450 --> 00:14:55,621
Have you seen a brothel on the way? Stop and get off Josie.

173
00:14:55,662 --> 00:14:57,164
She needs new clothes.

174
00:14:57,247 --> 00:15:01,168
Chica, Part A Boca you.

175
00:15:01,209 --> 00:15:03,337
Do not mess with Josie. I love you, baby Josie.

176
00:15:03,754 --> 00:15:05,589
Better stop talking about it.

177
00:15:06,590 --> 00:15:08,223
Right now.

178
00:15:08,258 --> 00:15:09,718
Do you know? I think you should change your ...

179
00:15:09,760 --> 00:15:11,720
Clothes ... the black does not suit your skin tone.

180
00:15:12,971 --> 00:15:15,474
I told my skin tone and what use

181
00:15:15,515 --> 00:15:17,476
is better than your skirt prostitute.

182
00:15:17,517 --> 00:15:19,645
I have no prostitute skirt, looks good.

183
00:15:19,686 --> 00:15:25,484
We will go to Los Angeles. We go to the beach, it'll be fun.

184
00:15:31,281 --> 00:15:33,033
¿Lucas?

185
00:15:33,075 --> 00:15:34,534
Did you know that we almost run out of gas?

186
00:15:36,453 --> 00:15:37,412
No.

187
00:15:37,454 --> 00:15:39,164
Why not fill the tank?

188
00:15:39,206 --> 00:15:41,500
You put $ 24 last year, how much you have in this?

189
00:15:42,751 --> 00:15:45,087
It seems I have no money, mate.

190
00:15:45,462 --> 00:15:48,465
- Is why is my car? - Exactly.

191
00:15:48,500 --> 00:15:50,801
- You are an idiot. - I love that.

192
00:15:50,968 --> 00:15:52,928
- Do you know what will? - What?

193
00:15:52,970 --> 00:15:55,305
I'll be down at the next gas station ...

194
00:15:55,472 --> 00:15:58,475
Traeré ... y les grandes bolsas the twinkies.

195
00:15:58,767 --> 00:16:00,310
Amo a los twinkies.

196
00:16:00,477 --> 00:16:02,521
- You know what you mean? - Yes, twinkies.

197
00:16:02,771 --> 00:16:05,565
Not that kind, Willie talks about cute boys.

198
00:16:05,607 --> 00:16:08,068
- I like cute guys. - There are cute white boys.

199
00:16:08,110 --> 00:16:10,195
That's why I like you., White boys.

200
00:16:10,237 --> 00:16:12,281
They will want to say "thank you very much."

201
00:16:12,447 --> 00:16:14,283
EL ACTIVE DOG LAST CHANGE OF PETROL

202
00:16:18,453 --> 00:16:21,331
- Dios mio, you tiraste a gas. - Beast.

203
00:16:21,456 --> 00:16:24,501
- What? - Dude, what's your problem?

204
00:16:27,254 --> 00:16:29,965
Smell that? What is it?

205
00:16:46,523 --> 00:16:49,192
We are 20 minutes. Well, I'll see you there.

206
00:16:50,027 --> 00:16:51,987
CSI is already in place.

207
00:16:52,029 --> 00:16:55,532
When we arrive we will ensure ... OMG. Was it you?

208
00:16:55,782 --> 00:16:57,993
- No. - It's worse out there.

209
00:16:58,285 --> 00:17:00,495
Why is this place always stinks?

210
00:17:01,038 --> 00:17:03,040
- God, what a mess. - Dude, it was not me!

211
00:17:03,081 --> 00:17:04,499
It was not me this time!

212
00:17:06,543 --> 00:17:11,298
No, I know my scent for 23 years. I know it was not me.

213
00:17:48,585 --> 00:17:52,130
- Atwood. - Agents, how was the trip?

214
00:17:52,172 --> 00:17:54,758
- Do not ask. - All right.

215
00:17:54,800 --> 00:17:58,303
- How are you? I'm the Sheriff Morgan. - I'm the official Jones.

216
00:17:58,428 --> 00:18:01,265
One taste, I'm Special Agent Logan. This is O'Reilly.

217
00:18:01,306 --> 00:18:04,434
Special Agent O'Reilly. Nice to meet you.

218
00:18:04,476 --> 00:18:05,894
Nice to meet you.

219
00:18:05,936 --> 00:18:08,397
- Did you have a chance to find something? - No.

220
00:18:08,897 --> 00:18:12,025
In all my years, I'd never seen anything like it.

221
00:18:12,192 --> 00:18:14,653
We have had very unusual deaths.

222
00:18:14,695 --> 00:18:18,198
Foul won, but there has never been anything like it.

223
00:18:18,240 --> 00:18:23,829
- I mean, nothing remains, but now ... - So, it is very unusual.

224
00:18:24,413 --> 00:18:27,624
The teeth marks indicate that it was a very large predator.

225
00:18:27,666 --> 00:18:31,003
How a dog or a wolf?

226
00:18:31,044 --> 00:18:33,714
Of course, if the dog is 10 feet high.

227
00:18:34,214 --> 00:18:36,925
By the way, the stream traces are very rare.

228
00:18:37,718 --> 00:18:39,553
If you can call traces.

229
00:18:39,928 --> 00:18:42,431
- Are we talking about a known animal? - No.

230
00:18:42,931 --> 00:18:45,225
I mean, I do not know.

231
00:18:49,730 --> 00:18:52,691
We still need to do some tests.

232
00:18:52,733 --> 00:18:56,903
And DNA testing. We have much work here.

233
00:19:06,246 --> 00:19:08,498
The arm looks like a descendant of African Americans.

234
00:19:09,499 --> 00:19:12,586
The strange thing is how clean it is.

235
00:19:12,753 --> 00:19:14,755
This is crazy.

236
00:19:15,505 --> 00:19:20,010
That does not seem any dog ​​I've ever seen.

237
00:19:22,012 --> 00:19:24,765
- What the hell? - Yes. Know.

238
00:19:25,432 --> 00:19:27,935
- Want to watch? - I give you my number anytime.

239
00:19:38,028 --> 00:19:40,197
But if Dr. Cane.

240
00:19:53,251 --> 00:19:55,712
Has been working, Doctor?

241
00:19:57,547 --> 00:19:59,549
I'm moving.

242
00:19:59,925 --> 00:20:03,262
I need all your gasoline for generators.

243
00:20:03,428 --> 00:20:06,139
Abbie, it seems the Doctor Windshield Cane,

244
00:20:06,174 --> 00:20:07,766
needs some cleaning.

245
00:20:08,267 --> 00:20:10,018
So if you do not mind ...

246
00:20:10,060 --> 00:20:13,814
When we talk about service here at Billy Wayne ...

247
00:20:14,064 --> 00:20:15,732
Talk ... seriously.

248
00:20:33,750 --> 00:20:36,086
What the hell do you think works, Billy?

249
00:20:36,420 --> 00:20:40,966
In something scary? No, that's ridiculous.

250
00:20:42,426 --> 00:20:45,470
Sheriff, I think we have to wait a few more days.

251
00:20:45,596 --> 00:20:49,558
There is a hotel 50 miles away, not far from the station.

252
00:20:49,766 --> 00:20:52,769
Well, I know I should not say this, but ...

253
00:20:52,811 --> 00:20:55,772
Do not worry, Agent Logan. In'll say nothing.

254
00:20:56,023 --> 00:20:59,985
I will return to the office. We took what we could. Much work.

255
00:21:00,235 --> 00:21:02,404
We need to keep this closed area.

256
00:21:02,446 --> 00:21:04,448
Until our people come tomorrow morning.

257
00:21:04,489 --> 00:21:06,241
Sure, no problem.

258
00:21:20,631 --> 00:21:23,133
Abbie.

259
00:21:26,553 --> 00:21:28,055
Do you know?

260
00:21:28,430 --> 00:21:32,768
Being condemned, if I pass him the rest of mi life investigating.

261
00:21:33,060 --> 00:21:38,065
And I can not live, until the day that I can share with the world.

262
00:21:39,066 --> 00:21:43,570
You know, Abbie? Life is ironic.

263
00:21:44,446 --> 00:21:49,743
Whatever you decide to do, give it your best.

264
00:21:51,411 --> 00:21:53,455
Cuídese, Doctor Cane.

265
00:22:16,270 --> 00:22:18,730
How are you guys? What do I bring?

266
00:22:18,939 --> 00:22:21,233
- Café.
- Uno igual

267
00:22:21,942 --> 00:22:23,652
Why are they here, guys?

268
00:22:24,278 --> 00:22:26,029
Last soil, lady.

269
00:22:26,780 --> 00:22:28,740
They are for the deaths, right?

270
00:22:30,784 --> 00:22:32,709
Only routine investigations.

271
00:22:32,744 --> 00:22:36,415
No more lies, we know something is happening here.

272
00:22:36,581 --> 00:22:37,833
What do you mean?

273
00:22:37,874 --> 00:22:41,420
- Ann Carey? - What ever discover.

274
00:22:41,461 --> 00:22:43,213
Ann Carey, ¿I can talk now?

275
00:22:47,467 --> 00:22:49,303
Say anything in the esos types.

276
00:22:49,469 --> 00:22:51,888
They can get in trouble. We can lose everything.

277
00:22:52,264 --> 00:22:54,766
Go and serve them coffee. Do not say anything.

278
00:23:00,272 --> 00:23:04,109
- What caught their attention? - As I said, it's just routine.

279
00:23:04,276 --> 00:23:06,486
If I were you, I would go where the old Cane.

280
00:23:06,528 --> 00:23:08,739
That is enough. It is enough.

281
00:23:09,281 --> 00:23:12,284
- ¿Van to eat what? - Fried chicken.

282
00:23:12,576 --> 00:23:13,785
Same.

283
00:23:14,578 --> 00:23:16,288
Good choice.

284
00:23:24,588 --> 00:23:28,800
OMG. And that smoke? No, no, no, no.

285
00:23:33,472 --> 00:23:35,057
What can I do?

286
00:23:35,098 --> 00:23:38,810
If manicure or pedicure, I'm your man.

287
00:23:38,852 --> 00:23:41,647
If we talk about something mechanical, I'm not your man.

288
00:23:41,772 --> 00:23:45,484
Look, there is a town there.

289
00:23:51,281 --> 00:23:55,577
Definitely something happens. 3 people disappeared in 3 months.

290
00:23:55,953 --> 00:24:00,290
Not to mention, 7 dogs and more than a dozen cattle.

291
00:24:00,749 --> 00:24:04,294
- Is bloody chupacabras. - Do not be stupid.

292
00:24:04,586 --> 00:24:07,172
Come, you see that something happens here.

293
00:24:07,214 --> 00:24:09,800
What does that mean? Something supernatural?

294
00:24:10,759 --> 00:24:15,472
- I think they can be many things. - Really? What?

295
00:24:17,975 --> 00:24:21,436
- I'm listening. - "Aliens".

296
00:24:21,478 --> 00:24:24,773
- For el amor de Dios. - In extraterrestrial say.

297
00:24:25,274 --> 00:24:28,568
Illegal aliens or drug traffickers.

298
00:24:28,777 --> 00:24:30,988
¿Dealers with 6-inch teeth?

299
00:24:31,023 --> 00:24:33,740
What do they eat people? Come on, man.

300
00:24:33,782 --> 00:24:36,660
You must see the whole picture and consider all possibilities.

301
00:24:36,952 --> 00:24:39,997
The waitress spoke about one Cane right?

302
00:24:40,580 --> 00:24:42,582
We will go home first thing in the morning.

303
00:25:14,281 --> 00:25:16,248
Dude, you need to calm down. It's not my fault.

304
00:25:16,283 --> 00:25:21,121
Yes it is. Admit it, if you have to worry that gasoline ...

305
00:25:21,156 --> 00:25:23,290
We would not be here ... first.

306
00:25:24,291 --> 00:25:29,421
I'm sure in Fossil Ridge have a gas station.

307
00:25:29,456 --> 00:25:30,797
I hope so.

308
00:25:42,768 --> 00:25:44,478
Where are we?

309
00:25:57,282 --> 00:25:59,326
This is bullshit.

310
00:26:01,787 --> 00:26:06,500
Dude, look. With gasoline we would have lost that.

311
00:26:07,292 --> 00:26:10,003
- Shut up and go for gas. - What?

312
00:26:14,591 --> 00:26:16,260
Hi, guys.

313
00:26:16,301 --> 00:26:21,306
They are here for the best pig Billy. Even I have a little back.

314
00:26:21,598 --> 00:26:24,810
- I think we will. - But they are hungry.

315
00:26:24,845 --> 00:26:27,236
Want to eat something.

316
00:26:27,271 --> 00:26:31,316
Not this time. We need gas and go.

317
00:26:32,526 --> 00:26:35,487
There seems to be going anywhere.

318
00:26:35,529 --> 00:26:40,909
- Say what? We just want gasoline. - That's right, this thing needs filling.

319
00:26:41,201 --> 00:26:42,911
Seem to have no luck.

320
00:26:43,912 --> 00:26:47,708
What idiot says, is that we have no gasoline.

321
00:26:55,424 --> 00:26:58,427
What the hell is that?

322
00:27:14,484 --> 00:27:17,487
This time we're lucky.

323
00:27:17,529 --> 00:27:18,989
¿En Fossil Ridge?

324
00:27:36,423 --> 00:27:38,258
Who is she?

325
00:27:41,428 --> 00:27:42,888
Thank you.

326
00:27:42,930 --> 00:27:44,681
Is there a mechanic who can work on this?

327
00:27:45,182 --> 00:27:49,436
We need to go. We must come to a big city.

328
00:27:51,438 --> 00:27:53,857
You are the type of mechanics.

329
00:27:53,899 --> 00:27:56,276
No, you only need petrol man.

330
00:27:56,318 --> 00:27:59,508
What about gasoline here?

331
00:27:59,543 --> 00:28:02,699
Do you need anything extra?

332
00:28:03,951 --> 00:28:06,203
Already have gas?

333
00:28:06,244 --> 00:28:09,706
What does that mean? What kind of fuel do they speak?

334
00:28:10,916 --> 00:28:12,417
I do not get it.

335
00:28:16,046 --> 00:28:18,048
What the hell was that?

336
00:28:21,551 --> 00:28:25,395
That comes from the house of the mad Doctor Cane.

337
00:28:25,430 --> 00:28:29,566
Some say it has brought many things out there.

338
00:28:29,601 --> 00:28:32,729
They say he was driven from the big city to make a kind of ...

339
00:28:32,771 --> 00:28:36,942
Crazy experiment ... who knows what will happen?

340
00:28:37,234 --> 00:28:42,239
But what I know is that he has all gasoline until tomorrow.

341
00:28:45,242 --> 00:28:46,410
Good night.

342
00:28:46,451 --> 00:28:50,455
Did you say "good night"? Does that mean you spend the night here?

343
00:28:50,497 --> 00:28:51,957
¡Oye, Abbie!

344
00:28:53,250 --> 00:28:55,252
Your you close tonight.

345
00:28:56,253 --> 00:28:59,256
Do not even think.

346
00:29:07,264 --> 00:29:10,017
Excuse me, Mr. Farmer. Where do we sleep?

347
00:29:10,934 --> 00:29:14,438
Do not you have a bus? Sleep on it.

348
00:29:15,731 --> 00:29:19,234
- Where are you going? - Quit. Shut the place.

349
00:29:19,735 --> 00:29:22,404
What? But ...

350
00:29:22,446 --> 00:29:24,740
Where to stay in the know. ¿Adónde you going?

351
00:29:24,781 --> 00:29:27,034
- To get my truck. - Do you have a truck?

352
00:29:27,075 --> 00:29:28,410
Yes, way down.

353
00:29:29,911 --> 00:29:32,879
What about the Doctor? Where do you live?

354
00:29:32,914 --> 00:29:37,628
Does Doctor Cane? It is very quiet. He does not like anyone on their property.

355
00:29:37,669 --> 00:29:40,464
No, you do not understand. Maybe you can get us there.

356
00:29:40,505 --> 00:29:42,424
We can ask nicely and maybe ...

357
00:29:42,466 --> 00:29:44,384
Can lend ... some gas.

358
00:29:44,426 --> 00:29:46,261
Please, please, llévanos Alla.

359
00:29:47,554 --> 00:29:50,265
- Por favor.
- Bien.

360
00:29:50,933 --> 00:29:52,267
Let's go.

361
00:30:03,737 --> 00:30:05,238
Lucas.

362
00:30:05,572 --> 00:30:07,866
Friend. You will not believe this, Josie ...

363
00:30:07,908 --> 00:30:10,160
I studied ... and first grade together.

364
00:30:10,202 --> 00:30:11,453
In the same class and all that.

365
00:30:11,745 --> 00:30:13,747
What was his name? Miss ...

366
00:30:14,247 --> 00:30:17,084
- The Miss Rodlege. - Miss Hutchins.

367
00:30:17,250 --> 00:30:19,252
- Ms. Hutchins. Sure girl, thanks. - Nothing.

368
00:30:19,753 --> 00:30:21,755
Maybe she was locked or something.

369
00:30:22,756 --> 00:30:25,968
- Luke, we must get out of here, man. - What?

370
00:30:30,764 --> 00:30:32,266
Hello.

371
00:30:32,599 --> 00:30:36,103
Do you see that girl? Nobody here seems to be right in the head.

372
00:30:38,605 --> 00:30:41,733
- Guys. - She likes you.

373
00:30:41,775 --> 00:30:44,278
- OMG. - Listen. How about this?

374
00:30:44,319 --> 00:30:45,994
Why do not you go without me? When ...

375
00:30:46,029 --> 00:30:48,198
Back ..., I and my companion there ...

376
00:30:48,782 --> 00:30:51,076
And we're done ... to kiss and caress.

377
00:30:51,118 --> 00:30:54,079
- Then I can go. - As you wish.

378
00:30:54,121 --> 00:30:58,375
Hey, do you like rock? Yes!

379
00:30:59,084 --> 00:31:01,753
- Beast, nos vamos.
- Bien.

380
00:31:02,254 --> 00:31:06,091
¿Join us in this adventure?

381
00:31:11,763 --> 00:31:14,016
Yes, I'd be happy.

382
00:31:14,057 --> 00:31:16,268
After you, dear.

383
00:31:17,477 --> 00:31:21,106
Sorry, Mr. Beast. ¿Adónde will?

384
00:31:21,273 --> 00:31:23,609
A ver al loco Doctor.

385
00:31:31,450 --> 00:31:33,785
What the hell was that?

386
00:31:49,760 --> 00:31:52,971
¿Deserted road to nowhere in Texas?

387
00:31:57,267 --> 00:31:59,311
He visto presence.

388
00:32:05,943 --> 00:32:10,280
Look, perhaps the beginning bien. Dejame turning away the present.

389
00:32:10,447 --> 00:32:14,785
Sheldon'm Macabeach. My favorite color is green.

390
00:32:14,826 --> 00:32:17,287
Green as Irish.

391
00:32:20,248 --> 00:32:22,292
My grandfather was a veterinarian.

392
00:32:23,752 --> 00:32:28,882
It's like a doctor, but with animals. Dogs, cats, like that.

393
00:32:28,966 --> 00:32:32,803
Do you know? Why did you do well in life.

394
00:32:33,262 --> 00:32:36,807
And you do not live on a backwater, as some of us.

395
00:32:37,599 --> 00:32:39,601
Can you do us a favor?

396
00:32:40,602 --> 00:32:42,604
Sure, what?

397
00:32:43,605 --> 00:32:45,774
Shut up.

398
00:32:47,067 --> 00:32:49,569
Sure. All right.

399
00:32:50,946 --> 00:32:54,283
I think you were not popular in your personality, in High School.

400
00:32:56,785 --> 00:32:58,245
Hello?

401
00:32:58,287 --> 00:33:00,998
- Are you ready for this? - Hi.

402
00:33:01,033 --> 00:33:01,915
Now what?

403
00:33:01,957 --> 00:33:05,294
- What do you have? - The DNA report has arrived.

404
00:33:05,585 --> 00:33:07,588
We have a problem.

405
00:33:07,629 --> 00:33:09,047
What kind?

406
00:33:09,089 --> 00:33:13,802
It's a bit unfinished. Rather, highly impossible.

407
00:33:13,969 --> 00:33:17,389
The closest match is a dinosaur.

408
00:33:17,431 --> 00:33:20,350
- Say it again. - Better said Velociraptor.

409
00:33:20,392 --> 00:33:23,235
What would you say again? I thought I heard "Raptor".

410
00:33:23,270 --> 00:33:27,357
Look, I said it a Raptor, but whatever ...

411
00:33:27,399 --> 00:33:29,296
... Is closely related ...

412
00:33:29,331 --> 00:33:31,194
A reptile ... you have not been here ...

413
00:33:31,236 --> 00:33:35,782
Period ... from the Jurassic, 75 million years ago.

414
00:33:36,283 --> 00:33:39,494
- It's incredible. - You got that right.

415
00:33:39,536 --> 00:33:42,497
Marcus sent troops to have the quarantined area.

416
00:33:42,789 --> 00:33:45,292
- Yes, of course. - One more thing.

417
00:33:45,584 --> 00:33:47,669
These things are nocturnal and one of ...

418
00:33:47,711 --> 00:33:51,298
The fiercest hunters ... you have walked the Earth.

419
00:33:51,548 --> 00:33:54,551
Whatever you do, stay tonight in a closed place.

420
00:33:54,593 --> 00:33:57,554
- I gotta go, call me. - Talk to you later.

421
00:33:57,596 --> 00:34:00,474
- Take care, Logan. - I will do it.

422
00:34:04,561 --> 00:34:07,731
- Man ... will not believe this. - What?

423
00:34:38,011 --> 00:34:39,304
Let's go.

424
00:34:57,197 --> 00:34:59,866
Who are you ?! What do they do here ?!

425
00:34:59,908 --> 00:35:01,910
Get out of my property!

426
00:35:02,411 --> 00:35:05,706
- Should not be here! - Doctor Caine, I'm Abbie.

427
00:35:06,540 --> 00:35:08,417
- Abbie? - Yes, we will get up.

428
00:35:08,458 --> 00:35:09,293
¡Abbie!

429
00:35:09,710 --> 00:35:12,921
Abbie, what are you doing here? You should not be here.

430
00:35:12,963 --> 00:35:15,048
Come on, levántese, come on.

431
00:35:19,219 --> 00:35:21,722
We'll go to the house, come on.

432
00:35:34,234 --> 00:35:38,113
- We could use a hand, friend. - No problem, friend.

433
00:35:38,155 --> 00:35:41,658
You go ahead, I'll stay here.

434
00:35:45,412 --> 00:35:48,415
Maybe it's a kind of scary garden gnomes.

435
00:35:51,251 --> 00:35:55,505
With animals you shred the meat from the bones.

436
00:36:04,264 --> 00:36:09,937
Take your buddies and get them out of my property.

437
00:36:11,438 --> 00:36:14,733
- It's not safe. - Is it not safe?

438
00:36:14,775 --> 00:36:16,693
He said it's not safe here.

439
00:36:16,735 --> 00:36:19,696
Sure, if your friend is afraid of a decorated garden.

440
00:36:20,822 --> 00:36:23,116
Doctor Cane, we must take him to a hospital.

441
00:36:23,742 --> 00:36:25,702
Do you take any medication?

442
00:36:25,744 --> 00:36:28,538
- It's on the top floor. - All right.

443
00:36:28,580 --> 00:36:30,499
But ...

444
00:36:30,540 --> 00:36:34,503
Whatever you do, do not touch anything.

445
00:36:34,753 --> 00:36:37,735
Because he finished in alimentarla.

446
00:36:37,770 --> 00:36:40,717
And she'll be so mad at me.

447
00:36:42,552 --> 00:36:46,556
I also put myself as Mrs. Cane, when I have hunger.

448
00:36:46,598 --> 00:36:48,558
I hope that is not Mrs. Cane.

449
00:36:49,268 --> 00:36:53,355
The Cane Doctor has no wife. He died long ago.

450
00:36:53,438 --> 00:36:57,734
If not talk about his wife, who the hell is this?

451
00:37:02,572 --> 00:37:04,741
I have no idea.

452
00:37:05,742 --> 00:37:08,954
- Where are you going? - Up to bring your medicine.

453
00:37:15,752 --> 00:37:17,754
DANGER STAY AWAY

454
00:37:20,257 --> 00:37:21,758
What was that?

455
00:37:27,097 --> 00:37:32,394
Hello? Anybody there?

456
00:37:41,528 --> 00:37:45,949
Acroc...

457
00:37:46,450 --> 00:37:50,454
¿Acrocantosaurio?

458
00:38:24,947 --> 00:38:27,741
Doctor Cane, do we pay gasoline?

459
00:39:41,273 --> 00:39:43,233
Sweet child of mine!

460
00:39:53,243 --> 00:39:55,203
Wait, something happens.

461
00:39:59,249 --> 00:40:01,251
Can we put the dead man in the truck?

462
00:40:04,755 --> 00:40:07,758
They see those chickens I found!

463
00:40:08,258 --> 00:40:09,760
That guy is dead.

464
00:40:10,260 --> 00:40:15,974


465
00:40:16,767 --> 00:40:20,771
- Get a room. - Sounds like a good plan to me.

466
00:40:21,563 --> 00:40:26,777
Come on, guys. You must see this Acrocanthosaurus.

467
00:40:31,573 --> 00:40:33,241
Check this out.

468
00:40:38,747 --> 00:40:40,749
In gallinas seem.

469
00:40:44,753 --> 00:40:46,255
Let's go!

470
00:41:05,440 --> 00:41:07,234
Never seen so chickens.

471
00:41:07,442 --> 00:41:09,278
Yes, those chickens had teeth.

472
00:41:10,070 --> 00:41:14,241
Security put steroids in the nest.

473
00:41:17,077 --> 00:41:19,830
Seriously, it is the best trip I ever had.

474
00:41:25,419 --> 00:41:26,753
What?

475
00:41:28,255 --> 00:41:31,091
Okay, guys. We must get out of here.

476
00:41:32,259 --> 00:41:34,219
In wanted to say anything ...

477
00:41:34,261 --> 00:41:39,349
Frightening ... but I saw things in the attic of the old Cane.

478
00:41:39,384 --> 00:41:43,270
- Of what kind? - No ask me. We must go.

479
00:41:43,437 --> 00:41:47,691
Listen. I need you to go to the truck and take my flashlight.

480
00:41:50,277 --> 00:41:53,530
Big, the gas can. Can you handle?

481
00:41:53,614 --> 00:41:55,574
Yes, of course.

482
00:41:55,741 --> 00:41:59,453
And I need you to stay here, where I can watch you.

483
00:42:12,591 --> 00:42:14,259
¡ALEJENSE!

484
00:42:26,980 --> 00:42:30,275
Guys, I found the gas can!

485
00:42:33,070 --> 00:42:35,572
You want me to turn on the lights beyond ?!

486
00:42:36,073 --> 00:42:37,574
So they can see gasoline.

487
00:42:38,283 --> 00:42:40,285
We probably serve some lights.

488
00:43:00,764 --> 00:43:03,809
¿Doors? I will open the doors.

489
00:43:34,256 --> 00:43:37,801
Turns the light!

490
00:43:44,766 --> 00:43:46,268
Damn.

491
00:43:47,269 --> 00:43:49,271
I think it's this.

492
00:44:18,425 --> 00:44:20,469
No, leave them alone!

493
00:44:41,782 --> 00:44:42,991
Now what?

494
00:45:28,578 --> 00:45:31,582
That spoke.

495
00:45:31,957 --> 00:45:35,002
Hugs, kisses and more.

496
00:45:35,252 --> 00:45:36,795
What is "more"?

497
00:45:37,754 --> 00:45:39,298
What I can say?

498
00:45:54,605 --> 00:45:57,816
Home sweet home. This place looks safe.

499
00:45:58,025 --> 00:45:59,651
You've complained since we left.

500
00:45:59,693 --> 00:46:01,778
All I did was offer my help.

501
00:46:01,813 --> 00:46:02,738
Need help?

502
00:46:02,779 --> 00:46:05,532
Do you know? If you think you can survive there, then leave.

503
00:46:05,574 --> 00:46:07,034
Vete here.

504
00:46:07,784 --> 00:46:09,786
- Well, me canse. - Vete.

505
00:46:12,581 --> 00:46:14,082
¡Sheldon!

506
00:46:18,962 --> 00:46:23,300
Look, do not really know these things are.

507
00:46:23,467 --> 00:46:26,970
No because these Locura go, but if one thing.

508
00:46:27,763 --> 00:46:30,807
We're safer inside, than outside.

509
00:46:31,767 --> 00:46:34,102
Well, you're right.

510
00:46:40,275 --> 00:46:44,321
Looks like somebody's visit.

511
00:46:53,246 --> 00:46:57,793
Well ... Just thinking of you.

512
00:46:59,461 --> 00:47:03,465
Maybe we can have a party.

513
00:48:26,298 --> 00:48:28,300
Let's get out of here!

514
00:48:57,537 --> 00:49:00,415
If they keep doing that, you know what will happen.

515
00:49:00,499 --> 00:49:02,709
I warn you that there will be consequences.

516
00:49:03,794 --> 00:49:08,298
This tires me. Having to hear this.

517
00:49:17,266 --> 00:49:20,060
Wait a minute. You are like a Pit-Bull.

518
00:49:21,770 --> 00:49:26,316
Wait, Mr. Dog. Lord dog. Just try to go to the bathroom.

519
00:49:45,252 --> 00:49:49,298
Go away, I'm in the bathroom! I got tired of you get me!

520
00:49:49,339 --> 00:49:52,801
Perhaps I can not use the bathroom in here ?!

521
00:49:55,178 --> 00:49:56,930
You better shut up!

522
00:50:04,980 --> 00:50:06,315
Who's there?

523
00:50:11,445 --> 00:50:13,905
I said go! I'm still here!

524
00:50:40,223 --> 00:50:42,726
Wait, no.

525
00:50:43,727 --> 00:50:48,982
No, no. Yes, yes, yes, yes, yes.

526
00:50:49,024 --> 00:50:52,235
- Baby, we'll have to call someone. - To say what?

527
00:50:53,445 --> 00:50:57,157
Maybe it's a world record. How long have we?

528
00:50:57,449 --> 00:50:59,743
No, 15 to 20 minutes.

529
00:51:00,452 --> 00:51:03,413
I think it first started.

530
00:51:08,252 --> 00:51:10,003
What was that?

531
00:51:14,007 --> 00:51:17,010
That was me. God, is 20 minutes.

532
00:51:19,012 --> 00:51:20,764
Now it's my turn.

533
00:53:43,740 --> 00:53:46,576
We can say that after what happened to your head,

534
00:53:46,743 --> 00:53:48,745
do not have to go to work tomorrow.

535
00:53:49,413 --> 00:53:54,751
I think that's good. We'd all like that.

536
00:53:55,752 --> 00:53:59,756
Did not you say you saw something strange in the attic of the guy?

537
00:53:59,798 --> 00:54:01,758
Do you have any explanation as to why ...

538
00:54:01,800 --> 00:54:03,719
... Creatures became extinct ...

539
00:54:03,760 --> 00:54:07,764
Million years ... suddenly came back to life and haunt us?

540
00:54:07,806 --> 00:54:10,934
Do not blame me for this. If someone is to blame, it's you.

541
00:54:11,435 --> 00:54:13,395
My fault? Why?

542
00:54:13,437 --> 00:54:16,648
If it were not for you, I'd be home now.

543
00:54:16,940 --> 00:54:19,901
Last time, my house was destroyed.

544
00:54:19,943 --> 00:54:22,424
Do you know? My little friend is dead, so.

545
00:54:22,459 --> 00:54:24,906
And when I say small, I mean it.

546
00:54:24,948 --> 00:54:28,493
I'm talking about a guy 400 pounds, drinking soda and eating nachos.

547
00:54:30,746 --> 00:54:32,956
He should not have died.

548
00:54:34,249 --> 00:54:35,959
Guys?

549
00:54:46,053 --> 00:54:48,221
Where did they come from?

550
00:55:07,240 --> 00:55:11,745
No! It can not be that we come to the same place! We're going in circles!

551
00:55:11,828 --> 00:55:13,830
Sheldon, vamos.

552
00:55:53,036 --> 00:55:54,705
What?

553
00:56:12,764 --> 00:56:14,933
I could have killed you.

554
00:56:24,443 --> 00:56:27,446
Shut your friend right now.

555
00:56:30,240 --> 00:56:33,243
Lucas, oye, mírame.

556
00:56:33,452 --> 00:56:37,956
Something tore the head.

557
00:56:38,081 --> 00:56:41,251
- We call someone, friend. - We can call the police.

558
00:56:41,293 --> 00:56:43,086
No cops in this town.

559
00:56:51,428 --> 00:56:54,765
Well, back to the original plan.

560
00:56:55,432 --> 00:56:58,769
Enter the bus and we're getting out of here.

561
00:57:11,239 --> 00:57:12,449
Let's go.

562
00:57:15,452 --> 00:57:17,746
I can not.

563
00:57:20,249 --> 00:57:23,752
Well, I've had a terrible day today with cars.

564
00:57:24,253 --> 00:57:26,213
So please, rewind.

565
00:57:26,255 --> 00:57:29,049
Who do you think is this girl? Turn the vehicle.

566
00:57:49,945 --> 00:57:53,156
Sorry, we are leaving my mom's car.

567
00:57:53,240 --> 00:57:56,076
We're leaving. What am I going to do?

568
00:57:56,743 --> 00:57:59,246
Or kill me or my mom Dinosaurs.

569
00:57:59,746 --> 00:58:02,249
What is the problem? We will all die.

570
00:58:02,416 --> 00:58:04,751
Thank you, dear. You help me a lot.

571
00:58:05,252 --> 00:58:08,005
It's a dark road and do not want to cross it.

572
00:58:08,255 --> 00:58:09,965
Where are we going?

573
00:58:10,257 --> 00:58:14,428
Iremos or center de la carretera Fossil Ridge or interestatal.

574
00:58:14,595 --> 00:58:16,597
Which way you want to continue?

575
00:58:16,930 --> 00:58:20,475
Left or right. I do not care.

576
00:58:23,270 --> 00:58:24,980
It u Oeste.

577
00:58:25,939 --> 00:58:29,443
The most good girls go to this.

578
00:58:29,526 --> 00:58:32,738
Shut up, Lucas. Just let's get out of here, man.

579
00:58:33,071 --> 00:58:34,239
Idiot.

580
00:58:45,250 --> 00:58:48,754
Perfect, I love the smell of a burning motor.

581
00:58:48,962 --> 00:58:50,964
I told them it was crap.

582
00:59:00,265 --> 00:59:01,475
Perfect!

583
00:59:03,477 --> 00:59:05,312
Do you know? It is the story of my life.

584
00:59:05,354 --> 00:59:06,438
Really is.

585
00:59:06,480 --> 00:59:08,190
I could stay in school, do many ...

586
00:59:08,231 --> 00:59:09,483
... Extracurricular activities.

587
00:59:10,567 --> 00:59:12,736
I had to go skiing with the idiot here ...

588
00:59:12,778 --> 00:59:14,905
... And now I'm stuck in the middle of nowhere.

589
00:59:16,406 --> 00:59:22,204
Sheldon, do us a favor. Be helpful and closes the back door.

590
00:59:22,246 --> 00:59:25,999
No, Miss commander. I'm not the only soldier in the army.

591
00:59:26,166 --> 00:59:28,460
Why not ask them to do something they do?

592
00:59:28,543 --> 00:59:29,586
I'm tired of this.

593
00:59:31,463 --> 00:59:32,673
What?

594
00:59:34,091 --> 00:59:35,300
¡Sheldon!

595
00:59:38,595 --> 00:59:39,805
¡Well!

596
00:59:41,598 --> 00:59:43,100
Are they happy?

597
01:01:09,436 --> 01:01:12,272
¡Come on, come on!

598
01:01:16,526 --> 01:01:19,780
¡Sheldon!

599
01:01:23,283 --> 01:01:24,785
¡Come on!

600
01:01:30,540 --> 01:01:32,000
Ábrela.

601
01:01:46,598 --> 01:01:49,309
This place is so scary.

602
01:01:50,269 --> 01:01:51,979
I feel at home.

603
01:01:56,775 --> 01:01:58,485
That's what I'm talking about, right there.

604
01:01:59,111 --> 01:02:01,321
I think we're safe for now.

605
01:02:10,289 --> 01:02:12,332
Why do not you check the back door?

606
01:02:13,959 --> 01:02:15,294
Lucas.

607
01:02:23,594 --> 01:02:26,597
That thing is out there.

608
01:02:26,763 --> 01:02:32,311
And that does not sound like something I've noticed before.

609
01:03:26,073 --> 01:03:27,282
Lucas.

610
01:03:28,951 --> 01:03:30,285
Friend of skiing.

611
01:03:31,453 --> 01:03:34,998
Lucas, Lucas, Lucas.

612
01:04:37,769 --> 01:04:40,522
Want bone? Come and get it.

613
01:04:40,564 --> 01:04:43,317
Watch this bone, is very good.

614
01:04:43,483 --> 01:04:47,237
Who wants the bone? You want it, right?

615
01:04:47,988 --> 01:04:49,990
Like bone.

616
01:04:52,784 --> 01:04:54,494
Do it!

617
01:05:00,584 --> 01:05:03,795
I said "do it", and he did.

618
01:05:05,589 --> 01:05:07,299
Did you?

619
01:05:15,265 --> 01:05:16,975
- Sheldon, are you okay! - Open the door.

620
01:05:18,477 --> 01:05:22,481
Lucas, you're inside. Sheldon is outside. Open the door.

621
01:05:25,108 --> 01:05:26,610
What idiot.

622
01:05:38,080 --> 01:05:40,123
There he goes again.

623
01:05:58,475 --> 01:06:00,811
It seems that the problems the people followed us.

624
01:06:01,603 --> 01:06:04,106
It is blue. It is the most dangerous.

625
01:06:13,490 --> 01:06:15,200
The apuesto at large.

626
01:06:15,242 --> 01:06:16,785
No, forget the large. It is the small ...

627
01:06:16,910 --> 01:06:18,245
... That we can grab. The blue.

628
01:06:18,495 --> 01:06:20,998
How can you forget to say that big? Watch the bus.

629
01:06:21,039 --> 01:06:23,250
Lucas, for the first time, no matter the size friend.

630
01:06:24,001 --> 01:06:25,752
What are you talking about?

631
01:06:26,003 --> 01:06:29,756
- Killed Beast. - A Beast? What happened?

632
01:06:31,258 --> 01:06:34,928
- Do you remember the football Seventh Grade? - Vaguely.

633
01:06:34,970 --> 01:06:37,931
- When 18 year old guy? - Yes.

634
01:06:38,932 --> 01:06:41,143
No, no.

635
01:06:41,184 --> 01:06:45,731
I do not know man. We ran the truck, I saw behind me and I was not there.

636
01:06:45,939 --> 01:06:47,899
How is it that disappeared out of nowhere?

637
01:06:47,941 --> 01:06:51,528
I do not know, he was not there. I think he ran to the house of Doctor.

638
01:06:54,740 --> 01:06:57,701
- Flamingos. - No flamingos.

639
01:06:59,244 --> 01:07:04,041
He chose that blue thing, before the flamingos.

640
01:07:07,044 --> 01:07:09,546
I mean, there were body parts flying all over the place.

641
01:07:11,256 --> 01:07:14,426
- Beast.
- Pobre.

642
01:07:16,720 --> 01:07:18,388
Look.

643
01:07:21,224 --> 01:07:24,061
Probably a Megalosaurus.

644
01:07:25,062 --> 01:07:29,483
A large and advanced carnivore.

645
01:07:31,068 --> 01:07:33,737
Family of Dinosaurs.

646
01:07:37,074 --> 01:07:39,243
Are not sure about the color.

647
01:07:40,744 --> 01:07:42,246
Until now.

648
01:07:42,746 --> 01:07:47,251
He lived 7 million years ago, in the middle of the Jurassic Period.

649
01:07:47,286 --> 01:07:49,885
He was very hungry, because ...

650
01:07:49,920 --> 01:07:53,465
Grew up to be ... 30 feet tall.

651
01:07:59,263 --> 01:08:01,265
You say in the book how to kill these things?

652
01:08:01,473 --> 01:08:02,641
No.

653
01:08:04,268 --> 01:08:09,273
But Dice were probably matriarchs.

654
01:08:09,523 --> 01:08:11,024
You hear that?

655
01:08:12,025 --> 01:08:13,318
¿Matriarch?

656
01:08:14,820 --> 01:08:15,862
¡Matriarch!

657
01:08:16,530 --> 01:08:18,240
What's matriarch?

658
01:08:19,241 --> 01:08:21,952
Means that females were in charge.

659
01:08:24,746 --> 01:08:27,457
Of course you do not. I do not accept that shit.

660
01:08:27,749 --> 01:08:29,543
Dame esa weapon.

661
01:08:45,726 --> 01:08:47,728
This spoke.

662
01:08:53,066 --> 01:08:55,068
The armor will not protect you, Lucas.

663
01:08:55,235 --> 01:08:58,739
Sheldon when grow and be a man ?! Seriously!

664
01:08:58,780 --> 01:09:04,244
Let's get together and go to the top of that mountain!

665
01:09:04,578 --> 01:09:07,539
Why we go to the mountaintop? For tits.

666
01:09:07,581 --> 01:09:10,834
The sole purpose of this trip was to do what?

667
01:09:10,959 --> 01:09:12,753
Having a tit here and here.

668
01:09:12,794 --> 01:09:14,504
I will not let these lizards ...

669
01:09:14,546 --> 01:09:16,548
Out there ... I stop having boobs.

670
01:09:16,590 --> 01:09:18,508
Why? Because I am the man boobs.

671
01:09:19,927 --> 01:09:24,765
We read in this Dinosaur matriarch.

672
01:09:24,806 --> 01:09:26,308
Now is our chance right?

673
01:09:26,350 --> 01:09:28,275
Also, are extinct and are stupid.

674
01:09:28,310 --> 01:09:31,021
We are human and we are smarter.

675
01:09:31,056 --> 01:09:31,980
- Lucas. - What?

676
01:09:32,022 --> 01:09:34,024
- You walk out that door, you extinguish you. - What do you know?

677
01:09:35,275 --> 01:09:37,986
You and your silly friends put us in this place.

678
01:09:38,021 --> 01:09:39,655
Lucas, back, friend!

679
01:09:39,696 --> 01:09:43,158
You should think about it. Will you listen to this bitch robot?

680
01:09:43,200 --> 01:09:44,618
Or the girl in the Manson family?

681
01:09:46,286 --> 01:09:50,457
I'm Luke, your friend.

682
01:09:52,584 --> 01:09:55,087
What will you do with the Dinosaur, Lucas?

683
01:09:55,128 --> 01:09:56,546
We bring out the eyes.

684
01:09:59,591 --> 01:10:01,260
Friend of skiing.

685
01:10:33,250 --> 01:10:35,294
Sorry for your friend.

686
01:10:42,259 --> 01:10:44,261
What are you doing?

687
01:10:45,762 --> 01:10:47,764
I'm fishing.

688
01:10:47,806 --> 01:10:49,266
What ?!

689
01:11:04,781 --> 01:11:07,784
- What? - I dunno.

690
01:11:08,452 --> 01:11:10,287
But I have one.

691
01:12:53,265 --> 01:12:55,601
Come on, you can do it, come on.

692
01:13:38,268 --> 01:13:41,271
- ¿Podria return to see? - In the course.

693
01:13:41,605 --> 01:13:44,107
I will not become a Jurassic appetizer.

694
01:15:44,770 --> 01:15:46,605
Perhaps we'll be safe here.

695
01:15:48,774 --> 01:15:51,276
There is no way to enter here.

696
01:17:37,424 --> 01:17:39,134
It's the end.

697
01:17:41,261 --> 01:17:43,263
So the story ends.

698
01:17:45,265 --> 01:17:47,267
It is what remains.

699
01:17:50,938 --> 01:17:52,773
One of us has to go.

700
01:17:55,776 --> 01:17:57,277
Be me.

701
01:18:01,281 --> 01:18:04,993
Hey, I think I was too hard on yourself.

702
01:18:47,286 --> 01:18:48,745
¡Sheldon!

703
01:21:25,777 --> 01:21:27,487
Thanks, Mom.

704
01:21:35,454 --> 01:21:37,497
Being es for you, mama.

705
01:21:46,965 --> 01:21:49,301
Let's you and me, bitch.

706
01:22:05,484 --> 01:22:07,319
Vete the infierno.

707
01:22:23,752 --> 01:22:25,796
What was that, mate?

708
01:22:26,463 --> 01:22:28,465
¿Fue an earthquake on something?

709
01:22:28,966 --> 01:22:33,512
No, I think not. It was a blast, come on.

710
01:22:33,547 --> 01:22:34,721
Vayamos selling.

711
01:22:58,453 --> 01:23:00,998
Hi, guys. We have a disaster on our hands.

712
01:23:01,248 --> 01:23:03,792
- What was that explosion? - It was the old factory.

713
01:23:04,084 --> 01:23:06,587
But that's nothing compared to what we found this morning.

714
01:23:07,087 --> 01:23:09,089
Remains of ...

715
01:23:09,256 --> 01:23:12,175
I know it sounds crazy, but those ostriches,

716
01:23:12,301 --> 01:23:14,595
ostriches were not true.

717
01:23:14,761 --> 01:23:18,807
It seems they were dinosaurs. Grand.

718
01:23:19,474 --> 01:23:20,475
Where is Morgan?

719
01:23:20,517 --> 01:23:22,936
Abbie has, the daughter of a possible victim.

720
01:23:22,978 --> 01:23:25,314
Abbie seems to be the only surviving witness.

721
01:23:25,349 --> 01:23:26,565
They are on the road.

722
01:23:26,607 --> 01:23:28,984
There are many media there.

723
01:23:29,109 --> 01:23:30,611
Thank you.

724
01:23:37,784 --> 01:23:39,286
Is it true that Dinosaurs type creatures have been seen in the area?

725
01:23:40,787 --> 01:23:43,290
This is not Jurassic Park, seriously people.

726
01:23:43,325 --> 01:23:44,958
Only ostriches mutant featherless ...

727
01:23:45,000 --> 01:23:46,592
Attacked ... these poor people.

728
01:23:46,627 --> 01:23:50,088
Go find Bigfoot or something. No more questions for now.

729
01:23:56,303 --> 01:23:57,971
And that's how it happened.

730
01:23:58,305 --> 01:24:01,558
Conté al mi FBI history, but I OPTI.

731
01:24:02,309 --> 01:24:04,311
It seems that government officials,

732
01:24:04,353 --> 01:24:06,313
not believe in the delusions of a native.

733
01:24:06,563 --> 01:24:08,899
I prefer to believe that incidents ...

734
01:24:08,941 --> 01:24:11,818
EMUS ... to eat the meat of things as he chupacabras.

735
01:24:11,853 --> 01:24:12,569
ONE YEAR LATER

736
01:24:12,819 --> 01:24:15,822
Well, eventually I was released. And guess what?

737
01:24:15,989 --> 01:24:18,242
I took the advice of Dr. Cane.

738
01:24:18,408 --> 01:24:21,411
I did not abandon my dreams and my future.

739
01:24:22,246 --> 01:24:24,164
But it leaves mi past.

740
01:24:59,616 --> 01:25:04,208
Goodbye, goodbye.

741
01:25:14,089 --> 01:26:09,686
Raptor Ranch (2013) A translation of TaMaBin


